Gunung Meletus,abu vulkanik mengancam pedesaan islandia FULL PHOTO

        LONDON - tebal drift diselimuti abu vulkanik bagian Islandia pedesaan sebagai tak kasat mata, bulu besar grit melayang di atas Eropa, mengosongkan langit pesawat dan mengirim ratusan ribu dalam mencari kamar hotel, tiket kereta atau mobil sewa. Polish officials worried Friday that the ash cloud could threaten the arrival of world leaders for Sunday's state funeral for President Lech Kaczynski and his wife Maria in the southern city of Krakow . Polandia Jumat pejabat khawatir bahwa awan abu dapat mengancam kedatangan pemimpin dunia untuk negara pemakaman hari Minggu untuk Presiden Lech Kaczynski dan istrinya Maria di selatan kota Krakow.

FULL PIC (photo )
 
So far, President Barack Obama , Russian President Dmitry Medvedev and German Chancellor Angela Merkel are among those coming and no one has canceled. Sejauh ini, Presiden Barack Obama, Presiden Rusia Dmitry Medvedev dan Kanselir Jerman Angela Merkel di antara mereka yang datang dan tidak ada yang dibatalkan. Kaczynski's family insisted Friday they wanted the funeral to go forward as planned but there was no denying the ash cloud was moving south and east. Kaczynski keluarga bersikeras Jumat mereka ingin pemakaman untuk maju seperti yang direncanakan tapi tidak ada yang mengingkari awan abu itu bergerak ke selatan dan timur.
 
The air traffic agency Eurocontrol said almost two-thirds of Europe's flights were canceled Friday, as air space remained largely closed in Britain and across large chunks of north and central Europe . Lalu lintas udara Eurocontrol kata badan hampir dua-pertiga's penerbangan Eropa dibatalkan Jumat, sebagai ruang udara sebagian besar tetap tertutup di Britania dan potongan besar di utara dan pusat Eropa.
"The skies are totally empty over northern Europe," said Brian Flynn , deputy head of Eurocontrol, adding "there will be some significant disruption of European air traffic tomorrow." "Langit benar-benar kosong di Eropa utara," kata Brian Flynn, wakil kepala Eurocontrol, menambahkan "akan ada beberapa gangguan signifikan dari lalu lintas udara Eropa besok."
The agency said about 16,000 of Europe's usual 28,000 daily flights were canceled Friday — twice as many as were canceled a day earlier. BKPM menyatakan sekitar 16.000 dari biasanya Eropa 28.000 penerbangan harian dibatalkan Jumat - sebanyak dua kali dibatalkan sehari sebelumnya.
 
US airlines canceled 280 of the more than 330 trans-Atlantic flights of a normal day, and about 60 flights between Asia and Europe were canceled. AS membatalkan penerbangan 280 dari lebih dari 330 penerbangan trans-Atlantik hari yang normal, dan sekitar 60 penerbangan antara Asia dan Eropa dibatalkan.
The International Air Transport Association said the volcano was costing the industry at least $200 million a day. International Air Transport Association mengatakan gunung berapi itu biaya industri setidaknya $ 200 juta per hari.
 
Southern Iceland's Eyjafjallajokull (ay-yah-FYAH'-plah-yer-kuh-duhl) volcano began erupting for the second time in a month on Wednesday, sending ash several miles (kilometers) into the air. Selatan Islandia Eyjafjallajökull (ay-yah-FYAH'-plah-Yer-KUH-duhl) gunung mulai meletus untuk kedua kalinya dalam satu bulan pada hari Rabu, mengirimkan beberapa mil abu (kilometer) ke udara. Winds pushed the plume south and east across Britain, Ireland , Scandinavia and into the heart of Europe. Angin mendorong bulu-bulu di selatan dan timur di Britania, Irlandia, Skandinavia dan ke jantung Eropa.
 
Gray ash settled in drifts near the glacier, swirling in the air and turning day into night. Gray abu menetap di drift dekat gletser, berputar dalam udara dan berubah menjadi malam hari. Authorities told people in the area with respiratory problems to stay indoors, and advised everyone to wear masks and protective goggles outside. Pihak berwenang mengatakan kepada orang-orang di daerah dengan masalah pernapasan untuk tinggal di dalam rumah, dan menyarankan semua orang untuk memakai masker dan kacamata pelindung luar.
 
In major European cities, travel chaos reigned. Di kota-kota besar Eropa, kekacauan perjalanan memerintah. Extra trains were put on in Amsterdam and lines to buy train tickets were so long that the rail company handed out free coffee. Extra kereta ditempatkan di Amsterdam dan baris untuk membeli tiket kereta api begitu lama bahwa perusahaan rel dibagikan kopi gratis.
 
Train operator Eurostar said it was carrying almost 50,000 passengers between London, Paris and Brussels . Kereta Eurostar mengatakan operator membawa hampir 50.000 penumpang antara London, Paris dan Brussels. Thalys, a high-speed venture of the French, Belgian and German rail companies, was allowing passengers to buy tickets even if trains were fully booked. Thalys, sebuah usaha berkecepatan tinggi dan perusahaan kereta api Perancis Jerman Belgia,, yang memungkinkan penumpang untuk membeli tiket bahkan jika kereta sepenuhnya dipesan.
 
Ferry operators in Britain received a flurry of bookings from people desperate to cross the English Channel to France , while London taxi company Addison Lee said it had received requests for journeys to cities as far away as Paris, Milan, Amsterdam and Zurich . operator Ferry di Britania menerima pemesanan kesibukan dari orang-orang putus asa untuk menyeberangi Selat Inggris ke Prancis, sementara perusahaan taksi London Addison Lee mengatakan telah menerima permintaan untuk perjalanan ke kota-kota jauh seperti Paris, Milan, Amsterdam dan Zurich.
 
The disruptions hit tourists, business travelers and dignitaries alike. Gangguan hit wisatawan, perjalanan bisnis dan pejabat sama.
German Chancellor Angela Merkel had to go to Portugal rather than Berlin as she flew home from a US visit. Kanselir Jerman Angela Merkel harus pergi ke Portugal daripada dia terbang Berlin sebagai rumah dari kunjungan AS. Norwegian Prime Minister Jens Stoltenberg managed to get a flight to Madrid from New York but was still not sure when or how he would get back home. 

Perdana Menteri Norwegia Jens Stoltenberg berhasil mendapatkan penerbangan ke Madrid dari New York tetapi masih tidak yakin kapan atau bagaimana ia akan pulang.
The military also had to adjust. Pihak militer juga harus menyesuaikan. Five German soldiers wounded in Afghanistan were diverted to Turkey instead of Germany , while US medical evacuations for troops in Iraq and Afghanistan are being flown directly from the warfronts to Washington rather than to a care facility in Germany. Lima tentara Jerman luka-luka di Afghanistan telah dialihkan ke Turki daripada Jerman, sementara Amerika evakuasi medis untuk pasukan di Irak dan Afghanistan sedang terbang langsung dari warfronts ke Washington daripada fasilitas perawatan di Jerman. The US military has also stopped using temporarily closed air bases in the UK and Germany.  

Militer Amerika juga berhenti menggunakan pangkalan udara ditutup sementara di Inggris dan Jerman.
Aviation experts said it was among the worst disruptions Europe has ever seen. Pakar penerbangan mengatakan bahwa di antara gangguan terburuk Eropa yang pernah ada.
 
"We don't have many volcanoes in Europe," said David Learmount of Flight International , an aviation publication. "Kami tidak memiliki banyak gunung berapi di Eropa," kata David Learmount Penerbangan Internasional, publikasi penerbangan. "The wind was blowing in the wrong direction." "Angin bertiup ke arah yang salah."
In Iceland , torrents of water carried away chunks of ice the size of small houses on Thursday as hot gases melted the glacier over the volcano. Di Islandia, torrents air terbawa bongkahan es ukuran rumah-rumah kecil pada hari Kamis sebagai gas panas gletser meleleh di atas gunung berapi. Sections of the country's main ring road were wiped out by the flash floods. Bagian dari jalan lingkar utama negara itu hancur karena banjir bandang.
 
More floods from melting waters are expected as long as the volcano keeps erupting — and in 1821, the same volcano managed to erupt for more than a year. banjir Lebih dari perairan mencair diharapkan selama gunung berapi terus meletus - dan pada tahun 1821, gunung berapi yang sama berhasil meletus selama lebih dari satu tahun.
 
Small amounts of ash settled in northern Scotland and Norway , but officials said it posed little threat to health. Kecil jumlah abu menetap di Skotlandia utara dan Norwegia, namun para pejabat mengatakan ancaman kecil bagi kesehatan.
The ash cloud, drifting between 20,000 to 30,000 feet (6,000 to 9,000 meters) high and invisible from the ground, initially blocked the main air flight path between the US east coast and Europe. Awan abu, melayang antara 20.000 sampai 30.000 kaki (6.000 ke 9.000 meter) tingginya dan tak terlihat dari tanah, awalnya diblokir jalur penerbangan udara utama antara pantai timur AS dan Eropa. On Friday, the cloud's trajectory was taking it over northern France and Austria and into eastern and central Russia at about 25 mph (40 kph). Pada hari Jumat, awan's lintasan itu mengambil alih Perancis utara dan Austria dan masuk ke Rusia timur dan tengah sekitar 25 mph (40 kph).
 
Fearing that microscopic particles of highly abrasive ash could endanger passengers by causing aircraft engines to fail, authorities shut down air space over Britain , Ireland , France , Denmark , Norway, Sweden, Finland and Belgium . Khawatir bahwa partikel mikroskopis abrasive abu yang sangat dapat membahayakan penumpang oleh mesin yang menyebabkan pesawat gagal, pemerintah menutup ruang udara di Britania, Irlandia, Perancis, Denmark, Norwegia, Swedia, Finlandia dan Belgia. That halted flights at Europe's two busiest airportsHeathrow in London and Charles de Gaulle airport in Paris — as well as dozens of other airports, 25 in France alone. Itu menghentikan dua penerbangan di bandar udara tersibuk Eropa - Heathrow di London dan Charles de Gaulle airport di Paris - serta puluhan bandara lain, 25 di Perancis saja.
Air space restrictions were lifted, imposed or extended Friday as the cloud moved. batasan ruang udara dicabut, dipaksakan atau diperpanjang Jumat sebagai awan bergerak.
Italian aviation authorities were closing airspace in northern Italy on Saturday until midday, with airports in Milan and Venice to close. otoritas penerbangan Italia menutup wilayah udara di Italia utara pada hari Sabtu sampai tengah hari, dengan bandar udara di Milan dan Venesia untuk menutup.
 
Germany shut down all of its international airports , including Munich and Frankfurt, Europe's third-busiest terminal. Jerman menutup semua bandar udara internasional, termasuk Munich dan Frankfurt, ketiga-tersibuk terminal Eropa.
Sweden and Norway declared skies in the far north to be safe but kept a lockdown on flights to both capitals — Stockholm and Oslo. Swedia dan Norwegia menyatakan langit jauh di utara aman tetapi menyimpan lockdown pada penerbangan ke kedua ibukota - Stockholm dan Oslo.
 
Aviation officials said Saturday morning that the air over England would remain closed to flights until at least 1 pm (1200 GMT, 8 am EDT) Saturday, and British Airways announced it was canceling all of its flights to and from London airports late Friday and on Saturday. Airspace restrictions in Scotland and Northern Ireland have been lifted, and Irish aviation authorities reopened airports in Dublin and Cork.

  Penerbangan kata pejabat Sabtu pagi bahwa udara di Inggris akan tetap tertutup untuk penerbangan hingga setidaknya 1 am (1200 GMT, 8 WIB) Sabtu, dan British Airways mengumumkan hal itu membatalkan semua penerbangan ke dan dari bandara London Jumat malam dan Sabtu pembatasan. Airspace di Skotlandia dan Irlandia Utara telah diangkat, dan otoritas penerbangan Irlandia di Dublin bandara dibuka kembali dan Cork.
 
In France, airports in Paris and about 20 other locations in northern France will remain closed until at least midday Saturday. Di Perancis, bandar udara di Paris dan sekitar 20 lokasi lain di utara Perancis akan tetap ditutup sampai setidaknya tengah hari Sabtu.
Belgium extended its flight restrictions until late Saturday morning. Pembatasan penerbangan Belgia diperpanjang sampai Sabtu pagi terlambat.
Switzerland , Slovakia , Croatia and Hungary closed their airspace, and Poland expanded its no-fly zone to most of the country, excluding Krakow. Swiss, Slovakia, Kroasia dan Hongaria menutup wilayah udara mereka, dan Polandia memperluas no-terbang zona untuk sebagian besar negara, termasuk Krakow.
Iceland, a nation of 320,000 people, sits on a large volcanic hot spot in the Atlantic's mid-oceanic ridge and has a history of devastating eruptions. Islandia, sebuah negara dari 320.000 orang, duduk di tempat yang panas gunung berapi yang besar di Atlantik pertengahan punggungan laut dan memiliki sejarah letusan yang menghancurkan. One of the worst was the 1783 eruption of the Laki volcano, which spewed a toxic cloud over Europe, killing tens of thousands. Salah satu yang terburuk adalah letusan gunung berapi 1783 Laki, yang memuntahkan awan beracun di Eropa, menewaskan puluhan ribu.
___ ___
Associated Press Writers Robert Barr, Jennifer Quinn and Jane Wardell in London, Karl Ritter and Louise Nordstrom in Stockholm, Melissa Eddy and Verena Schmitt-Roschmann in Berlin , Ciaran Giles in Madrid, Bradley Klapper and Frank Jordans in Geneva, Ian MacDougall in Oslo and Pauline Jelinek in Washington contributed to this report. 

Penulis Associated Press Robert Barr, Jennifer Quinn dan Wardell Jane di London, Karl Ritter dan Nordstrom Louise di Stockholm, Melissa Eddy dan Verena Schmitt-Roschmann di Berlin, Ciaran Giles di Madrid, Klapper Jordans Bradley dan Frank di Jenewa, Ian MacDougall di Oslo dan Pauline Jelinek di Washington memberikan kontribusi untuk laporan ini.
 
(This version CORRECTS SUBS 9th graf to correct that 'volcano' erupted.) (Mengoreksi Versi ini subs 9 graf untuk mengoreksi bahwa 'gunung' meletus.)


news.yahoo.com

Komentar